『The King』

Yukipedia

『The King』

シェイクスピアの『ヘンリー四世 第1部』、『ヘンリー四世 第2部』、『ヘンリー五世』を原作とした米豪合作映画1。2019年、Netflix配給。

Lord Chamberlain】侍従長。収入役あるいは出納係を意味。元は宮廷の侍従を意味した。2
【trespass】侵入する[語源]tres≒trans+pass=乗り越える You are trespassing.
【paroxysm】感情の激発[語源]接頭語per激しい+ox,ax鋭い The dophan wants from me a paroxysm.
【strife】闘争 This strif must end.
【My liege】わが君、殿(呼びかけ)
【impenetrable】奥深い an old and inpentrable madrigal(マドリガル=曲)
【by all accounts】誰から聞いても
【address】~と呼ぶ 
How dare you address me so? なんでお前は俺のことをそんな風に言えるんだ?
【ponder】熟慮する considerほど日常的に使わない。文語的。ponder that now.
【audacious】大胆な audacious act of agression 大胆な攻撃の手口
【discreet】慎重な、思慮深い、分別のある He believes there is discreet discussion to be hold.
【foe】敵 enemyより文語的表現 The king has follows anf foe.

One is never ready for what await us. [Falstaff]
なにが待ち受けていようと準備万端なヤツなんていねえよ。(拙訳)

プロジェクトだ!

【garisson】要塞 We must establish a garisson footprint here for our lins of supply from England.
【evacuation】撤退 You will have tonight to oversee this evacuation.
【disembowel】内蔵を抜き出す I will disembowl you right here with mine own hand/

 

 

  1. ウィキペディア(日本語)キング(映画)
  2. ウィキペディア(日本語)チェンバレン

コメント